修不好 发表于 2024-4-5 15:03:01

teach-in procedure怎么翻译?

测试应急电源灯手册里边有一个teach-in procedure怎么翻译?是什么?请有明白的告诉我一下。这个实在有点搞不懂

烫了一嘴泡 发表于 2024-4-5 22:07:43

这个说法 我遇到过,但没较真,看看测试怎么做的,理解清楚即可,哪怕理解了这个意思也不会对测试有太多帮助,https://app.airacm.com/public/emotion/face_wangchai.png

年华未央 发表于 2024-4-6 12:35:51

我的理解:可它翻译为TEACH-IN程序,它是EPSU的一个在满足一定条件下会自动工作的装载程序,跟大多数计算机通电后自动执行BITE测试程序差不多。

mini90 发表于 2024-4-16 11:49:59

直接叫Teach-In更好理解一些,翻译成中文反而不知道是啥。
Teach-In Function
When an EPSU is installed on the aircraft it must first learn the correct reference values. This is managed by the EPSU “Teach-In” procedure, which shall only be performed only after the assembly of the system is complete and a visual inspection to first verify the proper function of all emergency lights.

During the Teach-In procedure, all outputs are operated for a short time to capture their specific current. This value is stored in the EPSU as the reference value. It is used for comparison with the actual electrical loads, which are measured at the outputs of the EPSU during the System Test.

Teach-In starts automatically on A320/A330/A340 family aircraft, and for A380 aircraft, when an EPSU is connected to an aircraft which is powered, or when a battery pack is reconnected to the EPSU (fig.2). On A350XWB aircraft, the Teach In is manually triggered by pressing the test button on the EPSU for more than 5 seconds.

宜宾王小小 发表于 2024-4-16 12:19:54

供电情况下断电接头,让EPSU重置参数
页: [1]
查看完整版本: teach-in procedure怎么翻译?